5 conseils pour réussir son étude de marché en anglais

Trois personnages devant des graphiques à secteur

Bien évaluer l’environnement dans lequel va évoluer une entreprise est essentiel afin d’assurer le développement et la pérennité du projet entrepreneurial en France. À différents stades de son avancement, réaliser une étude de marché est une étape clé. Dans le cas d’une ouverture à l’international, traduire ce document d’analyse stratégique est un processus à forts … Lire plus

Traduction d’une Étude de marché dans le domaine médical

Deux personnes en blouse blanche dans un laboratoire d'analyse

Dans le jargon des études de marché qualitatives, le verbatim, c’est la « parole libre » des répondants. En l’espèce il s’agissait de traduire les réponses à une seule question ouverte. Traduction de verbatim en anglais​ Type de format : export Excel Langues sources : allemand, arabe, danois, espagnol, finnois, français, grec, italien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, turc, … Lire plus

Étude de marché, sondage d’opinion

Dessin de cases à cocher

Traduction d’une étude de cadrage Type de format : questionnaire en ligne (système CAWI) Langue source : français Langue cible : allemand Spécificités Pour assurer la traduction d’une étude de cadrage, le traducteur doit à la fois maîtriser le jargon médical d’un domaine très précis (les produits de compression) et avoir un style fluide et compréhensible, … Lire plus