Export agroalimentaire : pourquoi la traduction seule ne suffit pas pour conquérir les marchés internationaux
Traduction ou adaptation culturelle ? La distinction clé pour les PME agroalimentaires qui visent une réussite export en B2B.
Traduction ou adaptation culturelle ? La distinction clé pour les PME agroalimentaires qui visent une réussite export en B2B.
Le CFIA Rennes se déroulera du 4 au 6 mars 2025. Cette 28e édition s’annonce particulièrement riche avec ses 2000 fournisseurs et ses 50 000 m² d’exposition.
Vous participez au salon Wine Paris 2025 ? Faites appel à une agence de services multilingues pour vos actions de communication.
Avant de commercialiser vos produits (pharmaceutiques, alimentaires…) aux États-Unis, découvrez les 6 étapes clés pour obtenir la certification FDA.
Développé en langue anglaise, votre dernier logiciel est prêt à partir à la conquête des marchés internationaux. Mais en êtes-vous si sûr ? Pour qu’il remporte un franc succès auprès d’utilisateurs étrangers, encore faut-il procéder à la traduction du logiciel et à sa localisation dans leur langue maternelle ! En quoi consiste cette étape essentielle … Lire plus
Une fois sortis d’usine, vos équipements se vendent bien auprès de vos cibles francophones. Tant mieux ! Mais ils peinent à convaincre de potentiels clients étrangers. Pour y remédier, une solution s’impose : faites traduire vos modes d’emploi ou notices ! Transposer ces documents techniques dans une autre langue (l’anglais en premier lieu) est effectivement un moyen efficace … Lire plus
Liste d’ingrédients, provenance, ou déclaration nutritionnelle : zoom sur les 12 nouvelles règles européennes en matière d’étiquetage
Le secteur agroalimentaire est régi, en France comme en Europe, par un cadre réglementaire strict et complexe. Cette année encore, de nouvelles obligations vont peser sur les acteurs industriels, producteurs, distributeurs. Protection sanitaire, étiquetage, emballage, bien-être animal… tout ce qu’il faut savoir sur les nouvelles contraintes européennes et comment les appliquer aux marchés locaux. Nouveautés réglementaires … Lire plus
Traduction expresse de fiches produit Type de prestation : traduction Type de format : liste d’ingrédients Langue source : français Langues cibles : allemand, anglais, espagnol, néerlandais