Traduction

Relecture croisée et contrôle qualité

Traduction technique, publication scientifique ou projet marketing multiculturel…

Quelle que soit votre demande ou la langue recherchée, nous suivons la même éthique d’excellence.

En choisissant AeC Traduction comme agence de traduction, vous recevez l’assurance d’une prestation de qualité optimaleToutes nos prestations de traduction incluent une relecture croisée et un contrôle qualité rigoureux, suivant les recommandations de la norme ISO-17000. Fiers de notre savoir-faire, nous ne proposons pas de traduction bas de gamme, faite par des personnes non qualifiées ou (pire !) par des logiciels de traduction automatique.

Pour établir le devis, il analyse vos besoins et définit avec vous le cahier des charges.

Il sélectionne les traducteurs et coordonne les travaux de traduction et de relecture.

Il réalise la remise en page en cas de mise en forme complexe et/ou met à jour les fichiers des projets informatiques ou de localisation.

Il assure la liaison entre vous et les divers intervenants et vous consulte directement en cas de doute.

Prise en charge de tous vos fichiers

À partir de vos fichiers de création, notre équipe d’infographistes est capable de gérer la remise en page de votre brochure traduite afin de vous livrer des documents prêts à être diffusés. Qu’il s’agisse d’une brochure marketing, d’emballages de produit ou d’un site Internet, vous recevez des fichiers à la mise en page identique, traduits en une ou plusieurs langues conformément à votre demande.

Vous souhaitez gérer vous-même la réintégration des textes traduits dans vos supports et réduire ainsi les coûts ?

Nous vous livrons les textes traduits dans un fichier Word ou Excel, à double colonne pour que vos maquettistes puissent repérer les textes facilement, phrase par phrase, et vous proposons ensuite une ultime vérification des fichiers finalisés.