Comment obtenir la certification de la FDA ?

Un personnage devant un écran d'ordinateur affichant une certification

Vous envisagez de commercialiser aux États-Unis vos produits pharmaceutiques, dispositifs médicaux, cosmétiques ou produits alimentaires. Mais avant de pouvoir les proposer à la vente sur le marché américain, peut-être devrez-vous obtenir la certification de la FDA (Food and Drug Administration)… Découvrez si vous êtes concerné par cette obligation, les règles de certification et les étapes … Lire plus

Traduction de logiciel et localisation, les atouts pour l’export

Deux personnes devant un écran d'ordinateur

Développé en langue anglaise, votre dernier logiciel est prêt à partir à la conquête des marchés internationaux. Mais en êtes-vous si sûr ? Pour qu’il remporte un franc succès auprès d’utilisateurs étrangers, encore faut-il procéder à la traduction du logiciel et à sa localisation dans leur langue maternelle ! En quoi consiste cette étape essentielle … Lire plus

Industriels : les atouts de la traduction de notices et modes d’emploi

Un personnage devant un écran de smartphone

Une fois sortis d’usine, vos équipements se vendent bien auprès de vos cibles francophones. Tant mieux ! Mais ils peinent à convaincre de potentiels clients étrangers. Pour y remédier, une solution s’impose : faites traduire vos modes d’emploi ou notices ! Transposer ces documents techniques dans une autre langue (l’anglais en premier lieu) est effectivement un moyen efficace … Lire plus

Quelles sont les nouvelles obligations pour les acteurs de l’agroalimentaire ?

Des étagères de boites de conserve

Le secteur agroalimentaire est régi, en France comme en Europe, par un cadre réglementaire strict et complexe. Cette année encore, de nouvelles obligations vont peser sur les acteurs industriels, producteurs, distributeurs. Protection sanitaire, étiquetage, emballage, bien-être animal… tout ce qu’il faut savoir sur les nouvelles contraintes européennes et comment les appliquer aux marchés locaux.  Nouveautés réglementaires … Lire plus

Traduction dans le domaine agro-alimentaire

Champ de blé

Traduction expresse de fiches produit Type de prestation : traduction Type de format : liste d’ingrédients Langue source : français Langues cibles : allemand, anglais, espagnol, néerlandais Spécificités Traduire une liste d’ingrédients qui figurera sur l’emballage d’un produit alimentaire semble simple au premier abord. Cependant, le travail doit être rigoureux, car les traductions sont ensuite validées par … Lire plus