Combien coûte une traduction ?

Démystifier le coût d’une traduction de qualité professionnelle L’évolution des affaires internationales et l’accélération de la mondialisation ont contribué à un besoin sans précédent de services de traduction professionnels. Mais combien devrait coûter une traduction au juste ? Plusieurs facteurs entrent en ligne de compte. Décryptons-les ensemble ! Comprendre la structure des tarifs dans la … Lire plus

Découvrez le vrai visage de nos traducteurs

En cette période festive, nous vous invitons à plonger avec nous dans le monde fabuleux de nos traducteurs, ces héros méconnus, mais ô combien essentiels à notre agence ! 🌟 

Traduction de logiciels et localisation, les atouts pour l’export

Développé en langue anglaise, votre dernier logiciel est prêt à partir à la conquête des marchés internationaux. Mais en êtes-vous si sûr ? Pour qu’il remporte un franc succès auprès d’utilisateurs étrangers, encore faut-il procéder à la traduction du logiciel et à sa localisation dans leur langue maternelle ! En quoi consiste cette étape essentielle … Lire plus

Industriels : les atouts de la traduction de notices et modes d’emploi

Une fois sortis d’usine, vos équipements se vendent bien auprès de vos cibles francophones. Tant mieux ! Mais ils peinent à convaincre de potentiels clients étrangers. Pour y remédier, une solution s’impose : faites traduire vos modes d’emploi ou notices ! Transposer ces documents techniques dans une autre langue (l’anglais en premier lieu) est effectivement un moyen efficace … Lire plus

6 clés pour assurer la réussite d’un site web multilingue

De nos jours, développer la présence digitale de votre entreprise est essentiel pour toucher vos cibles en France. Mais pourquoi vous limiter au marché hexagonal ? Créer et traduire un site internet en plusieurs langues représente une formidable opportunité pour capter de nouveaux clients potentiels en Europe et dans le reste du monde. Surtout si vos concurrents … Lire plus